Siccome so che siete dei comunisti, rischiate di perdervi la prima pagina di Libero di oggi con il meraviglioso titolo dedicato a Clemente Mastella: L’urlo del terrone, collegato all’omonimo editoriale di Vittorio Feltri (che però, bisogna dirlo, sbaglia la citazione nell’attaco: non è simme a Napoli paisà, ma simme e Napoli, o meglio napule)


Giorgia
Vabbè, se devi fare il correttore di bozze devi essere preciso, però…: Simm’ ‘e Napule, paisa’!
Achille
colgo la correzione, però ci terrei a sottolineare che la mia imprecisione è linguistica, la sua cambia proprio il senso della frase.
Giorgia
gnè gnè gnè
M.B.
Chissà come titoleranno domani su Cuffaro. Seee, ciao.
Smeerch
Qui bisogna smetterla. Ma scusate voi ce la sentite la “E” finale nella parola “Napoli” pronunciata da un napoletano?. Io no. Ma perché ce la mettono sempre?
Nicola Andrucci
liberateci da libero! il giornale meno libero della terra